Bird's Nest: Ai Weiwei in English (beta)


About Us

Community-based translations of Chinese artist Ai Weiwei (@aiww) into English. We do not represent the artist.

Join our translation and fact-checking volunteers! We're looking for translators and experts in Chinese art and culture. Our contributors come from all parts of the world, with different levels of experience in Chinese language and contemporary art and culture. See our full list here.

Using Our Translations

Except where stated, all posts to Bird’s Nest (both translated tweets and editorial comments) are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License to the individual translators. Learn more here.

Learn More

Cited In

Please Note

The views expressed on this blog are solely those of Ai Weiwei and the individuals he quotes or retweets. We do not represent the artist, his views or his opinions, and while we make every effort to ensure accuracy in translation, we cannot guarantee it; we are simply providing this site as a service for English speakers.
Tagged BBC
[just] put it on for some friends to watch RT //xiyangshan: auntie is really narcissistic,watching [himself in]《Aiww Without Fear or.Favour》. //aiww

Go ahead. RT //masijun: auntie, I downloaded your documentaries "Laoma Tihua" and "So sorry" as well as BBC's "Justice". I'd like to burn the files to disc and distribute them to people I know who are interested. I don't if auntie would allow that or not //aiww

Send her your deepest regards RT //huyangs: //aiww I've heard so much about you. I watched BBC's documentary about you. Is there still hope for the great "motherland"?

Subject matter for a "007" script. RT //bbcchinese: Britain urges China to investigate the cause of death of Bo Guagua's "English butler": According to reports from foreign news agencies, the British Foreign Ministry has already formally requested that China investigate the cause of death of Bo Guagua's "English butler" in Chongqing.

“007”剧本题材。 RT : 英促中国查薄瓜瓜“英籍保姆”死因: 根据外电报道,英国外交部已经正式要求中国调查薄瓜瓜“英籍保姆”在重庆死亡的原因。


The latest development in the Bo Xilai scandal: Britain has asked China to reinvestigate the death of Neil Heywood, a British businessman, in Chongqing last November. Read more here.