Bird's Nest: Ai Weiwei in English (beta)

Untitled


About Us

Community-based translations of Chinese artist Ai Weiwei (@aiww) into English. We do not represent the artist.

Join our translation and fact-checking volunteers! We're looking for translators and experts in Chinese art and culture. Our contributors come from all parts of the world, with different levels of experience in Chinese language and contemporary art and culture. See our full list here.

Using Our Translations

Except where stated, all posts to Bird’s Nest (both translated tweets and editorial comments) are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License to the individual translators. Learn more here.

Learn More


Cited In









Please Note

The views expressed on this blog are solely those of Ai Weiwei and the individuals he quotes or retweets. We do not represent the artist, his views or his opinions, and while we make every effort to ensure accuracy in translation, we cannot guarantee it; we are simply providing this site as a service for English speakers.
Suppose Diaoyu Islands belonged to Japan or some other country, then over there they would not dare to touch me, tear down my house, make me secretly disappear, and would unlikely upset my mother, they would not dear to publicly rob me and frame me, the courts would allow me to confront them impartially in court, the police would not abuse their power to maintain stability, the media whores would not play helpless and miserable, the bridges would not break, the roads would not collapse, the water would not be flooding, there would be no induced abortions... I don't give a shit about who this fucking island belongs to, as long as it does not belong to me.