Bird's Nest: Ai Weiwei in English (beta)

Untitled


About Us

Community-based translations of Chinese artist Ai Weiwei (@aiww) into English. We do not represent the artist.

Join our translation and fact-checking volunteers! We're looking for translators and experts in Chinese art and culture. Our contributors come from all parts of the world, with different levels of experience in Chinese language and contemporary art and culture. See our full list here.

Using Our Translations

Except where stated, all posts to Bird’s Nest (both translated tweets and editorial comments) are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License to the individual translators. Learn more here.

Learn More


Cited In









Please Note

The views expressed on this blog are solely those of Ai Weiwei and the individuals he quotes or retweets. We do not represent the artist, his views or his opinions, and while we make every effort to ensure accuracy in translation, we cannot guarantee it; we are simply providing this site as a service for English speakers.
"This is a remarkable exhibition, but it is held in the wrong place, at the wrong time, it does not have any impact at all." He believes the Chinese government use these kinds of projects to whitewash themselves. "All cultural exchange projects are meaningless because the Chinese media is not free." - Ai Weiwei says in response to the exhibition "Art of Enlightenment" that closed [in Beijing] yesterday.